Diferencia entre used to y usually en inglés

Aquí vamos a ver la diferencia entre used to y usually en inglés.

Es fácil confundirlos…

Pero como expliqué en la introducción al tema, used to + infinitive refiere a un estado o un hábito en el pasado.

¡No se usa para hablar del presente!

Pero cuidado: hay usos en presente para used to en las expresiones be y get used to.

Diferencia entre used to y usually

Used to para hábitos o estados en pasado:

She used to have a boyfriend, but now she’s single..

He used to go to a lot of concerts, but now he prefers going to clubs.

There used to be a lot of historic buildings here, but the’ve been knocked down.

I used to go to the gym twice a week, but now I just go running.

Los diccionarios dicen que used to = solía. Y a veces es verdad. Pero used to también equivale al pretérito imperfecto que habla de hábitos pasados.

Usually para hábitos en presente

Para hablar de algo que suele pasar en el presente, se usa usually + present simple. Es un adverbio de frecuencia.

Hábitos en presente con usually

He usually goes to the cinema on Saturdays. 

I usually eat lunch at my mother’s house on Sundays.

Where do you usually spend your summer holidays?

Para ver bien la diferencia, aquí hay más ejemplos que combinan used to y usually.

Pasado y presente:

He used to eat a lot of meat, but now he usually just eats fish.

Barbara used to drink more rum, but now she usually just drinks wine.

They used to speak more Spanish together, but now they usually speak English.

Enjoy!

Daniel.

P.D. ¿Quieres más gramática? Tengo más gramática aquí.

Click Here to Leave a Comment Below 1 comments