Como usar FOR, SINCE y AGO en inglés (Pasado Simple y Presente Perfecto)

¿Sabes cómo usar for, since y ago en inglés?

Las palabras for, since and ago indican momentos o periodos de tiempo, y se usan típicamente con pasado simple y presente perfecto. En otros artículos hemos hablado de estos tiempos verbales. Si quieres leerlos antes de empezar, están aquí:

Presente Perfecto y Pasado Simple I

Presente Perfecto y Pasado Simple II

Para resumir, la diferencia es que: presente perfecto habla muchas veces de acciones que no se han terminado. Empezaron en el pasado y siguen ahora. O bien, son cosas que pasaron en un momento indeterminado del pasado y podrían seguir pasando ahora: el típico I’ve been to Italy several times. Have you ever been to Italy?

cómo usar for, since y ago en inglés

Castello al Monte, San Severino Marche. Un pueblo no muy conocido de Italia.

Por cierto, aquí tengo un artículo sobre Have you ever…? con presente perfecto.

El pasado simple, en cambio, habla de acciones terminadas a un momento concreto del pasado. Eso es distinto que el castellano, que nos permite usar también el presente perfecto con un momento pasado.

Cómo usar for, since y ago en inglés

Eso nos lleva al asunto de hoy: cómo usar for, since y ago en inglés. Aquí tienes lar reglas y unos ejemplos de cada palabra…

For + a period of time

For puede usarse con pasado simple o presente perfecto. Habla de un periodo de tiempo, como en español durante.

I’ve lived in Hong Kong for 10 years.

She worked there for just 3 months.

They walked for a couple of hours.

He has been with his girlfriend for several years.

Since + a moment in time

Since se puede usar con un momento en el tiempo, o con un pasado simple que habla de un momento pasado. Se traduce en español como desde.

He has worked there since 1999.

I have loved tennis since I was a child.

They have been very happy since they got married.

We have been working since we arrived.

A period of time + ago

Ago se usa CON PASADO SIMPLE después de un periodo de tiempo para hablar del tiempo transcurrido desde entonces. En español se traduce hace 10 años como 10 years ago.

The United States declared independence from England more than 200 years ago.

She arrived 5 minutes ago.

He was last here 3 days ago.

She called the taxi an hour ago.

Desde hace…

Lo gracioso de todo eso es que en español se usan también expresiones como desde hace 20 años. Se traduce como for 20 years porque habla del periodo de tiempo.

They have been married for 20 years. (desde hace 20 años)

She has been studying for 3 hours. (desde hace 3 horas)

They have been living in Tokyo for 6 months. (desde hace 6 meses)

I haven’t seen Pedro for a few weeks. (desde hace unas semanas)

Para los que quieren practicar, tengo unas actividades aquí en pdf: for, since and ago examples (pdf) – el enlace va a mi otra página ahí en WordPress.

Enjoy!

Daniel.

P.D. Mi libro 6 Claves Para Aprender Inglés cuesta unos pocos euros (o dólares), pero te ahorrará mucho tiempo y esfuerzo a lo largo porque explica los hábitos de los estudiantes de idiomas más exitosos. Ya ha ayudado a miles de hispanohablantes a mejorar su inglés. Es un best seller internacional y ya en su segunda edición. Lo puedes encontrar en Amazon.com, Amazon.es, la tienda iBooks de Apple y en PDF en mi tienda online: gumroad.com/danielwelsch.

Click Here to Leave a Comment Below 0 comments