El infinitivo de finalidad (infinitive of purpose)

El infinitivo es una forma de los verbos que se usa para muchos verb patterns, y también en otros casos. Hoy veremos lo que llamamos en inglés the Infinitive of Purpose, o sea, el infinitivo de finalidad.

Aquí tienes unos ejemplos:

He’s going to Italy to study Italian.

I’m going to Tanzania to climb Mount Kilimanjaro.

I’m going to the shop to buy some milk.

They moved to Berlin to look for work.

el infinitivo de finalidad en inglés

Alexanderplatz, Berlin. Foto del autor.

¿Qué es el infinitivo de finalidad?

En los ejemplos arriba, el infinitivo de finalidad es el segundo verbo en la frase. Se usa el infinitivo para expresar el propósito de la primera acción.

En español, estas frases se traducen con la preposición para: Se va a Italia para aprender italiano, etc. Muchas veces, para se traduce por “for”… pero en este caso no. Pincha aquí para más sobre las preposiciónes to y for.

Básicamente, aprender italiano es la finalidad del viaje, así que usamos to + infinitivo.

Pasa igual en estos ejemplos:

He bought some flowers to give to his wife.

She has to get up early to go to the airport.

I called to make a reservation.

I went to the post office to pick up the package.

Susan is here to see you.

En todos estos casos, el segundo verbo es el propósito, o la finalidad, del primer verbo.

Más usos de to + infinitivo

Hay muchos ejemplos de lo que se puede hacer con something / anything y palabras relacionadas. No sé si estos son realmente el infinitivo de finalidad, pero casi.

Would you like something to drink?

If you’re hungry, you can get something to eat from the fridge. 

If you need someone to talk to, you can call me.

Bill is looking for somewhere to live.

Have you found anywhere to stay in Paris?

Did he give you anything to work on?

También se usa to + infinitivo con tiempo y dinero, cuando hablamos de su finalidad.

We don’t have much time to see the city.

She only has 3 months to finish her thesis.

She gave us some money to buy lunch.

Do you have 20 euros to pay for the drinks?

Las preposiciones son más difíciles de traducir que otras palabras, porque son más abstractos y muchas veces no hay una correspondencia lógica de la preposición al complemento. De todos modos, con un poco de esfuerzo se consigue todo.

Más gramática inglesa aquí.

Have fun!

Daniel.

P.D. Para mucho más, suscríbete a mis lecciones por correo. No te pierdas nada aquí: Sí, quiero aprender más inglés.

Click Here to Leave a Comment Below 0 comments