Kick the bucket: 4 expresiones para hablar de la muerte en inglés

Hoy, 4 expresiones para hablar de la muerte en inglés.

Atenta lectora (y tele-espectadora) Loli quería saber si la expresión “bucket list” funciona también para su lista de propósitos de año nuevo.

La respuesta es que no.

Bucket list es algo muy específico: es la lista de cosas que quieres hacer antes de morir. Que yo sepa, viene del título de una película: The Bucket List con Jack Nicholson y Morgan Freeman. (O por lo menos la primera vez que yo escuché la expresión fue ahí.)

Pero viene de la expresión de “kick the bucket” que habla de la muerte.

Expresiones para hablar de la muerte en inglés

Aquí en el video explico tanto “kick the bucket” como otras expresiones para hablar de la muerte en inglés. ¡Disfruta!

Como ves, ahí hablo un poco también de mi libro Inglés Coloquial: Vocabulario y Expresiones Esenciales.

En el libro hablo de expresiones de amor, atracción, rechazo, frases para hablar del trabajo, la edad, el dinero y mucho más.

Ejemplos de expresiones para hablar de la muerte

Estas expresiones vienen de las páginas 217 y 218 de mi libro – y hay mucho más. Es el libro y ebook más largo y completo que he escrito nunca.

Ejemplos a continuación…

4 expresiones para hablar de la muerte en inglés

Disfrutando de los 4 minutos diarios de sol parcial, en un cementerio de Edimburgo. Foto del autor.

Aquí tienes las 4 expresiones que menciono en el video…

Kick the bucket = estirar la pata.

Es una forma nada sentimental de hablar de la muerte:

My great uncle Will kicked the bucket last year. I never knew him very well.

Buy the farm = lo mismo, morirse – alguien que se ha muerto, y no estoy muy triste.

I got some money when my grandfather bought the farm.

Pass on = fallecer, pasar a mejor vida

Una expresión eufemística, cuando sí quieres expresar tristeza.

She was never the same after her husband passed on.

Pass away = lo mismo que la anterior.

My wife passed away after 5 years battling with cancer.

Aquí, si quieres, tengo más phrasal verbs.

Y bueno…

¿Qué tal con tus propósitos del año nuevo?

En el video hablo también de un artículo sobre cómo conseguir tus propósitos de año nuevo – incluso si siempre has fracasado antes.

Es una cosa muy importante para cualquier persona, en mi opinión, tener propósitos y estar trabajando para conseguirlos.

Aprender inglés, por supuesto, es un buen propósito… y estoy aquí para ayudar.

Echa un vistazo a mis páginas de expresiones, textos, y libros para más.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Para no perderte nada aquí, suscríbete a mis lecciones por correo (es gratis) y dale el “like” a mi página en Facebook. Estoy sacando nuevos artículos y videos todo el tiempo. ¡Hasta pronto!

Click Here to Leave a Comment Below 0 comments