Todo sobre el verbo LEAVE en inglés

Una cosa importante para cualquier estudiante del inglés es saber los verbos irregulares y sus muchos significados diferentes.

Muchas veces en clase, uno de mis estudiantes saca una vieja y desgastada lista de verbos de algún bolsillo, que parece que la lleva desde tercero de infantil, y que contiene sabiduría indiscutible como:

leave /lif/ – left /left/ – left /left/ (dejar, abandonar)

Una cosa que vale la pena mencionar es que leave no se pronuncia con /f/, sino con /v/–un sonido que no existe para la mayoría de los hispanohablantes y que tienen que practicar bastante. Es parecido a la /f/, pero vibran las cuerdas vocales cuando lo dices. NO se cierran los labios, porque entonces lo que sale es /b/.

Aquí tienes un video sobre la pronunciación: La pronunciación de la V y la B en inglés

La otra es que leave a veces significa dejar y abandonar y a veces significa otra cosa. He escrito sobre los verbos go out, get out, get off, go abroad and leave en otro artículo, hoy me dedico sólo a leave.

Todo sobre el verbo LEAVE en inglés

Primero, vamos a ver estas instancias en las que el verbo leave en inglés realmente significa dejar o abandonar:

Oh no! I left my tickets at home!

(Dejé las entradas en casa.)

She left her husband for another man.

(Dejó a su marido para estar con otro hombre.)

Don’t leave me!

(¡No me abandones!)

Please leave the window open.

(Por favor, deja la ventana abierta.)

Leave me alone!

(¡Déjame en paz!)

todo sobre el verbo leave en inglés

2nd Ave. Foto de Richard en Flickr.

Otros ejemplos: leave home, leave work, leave town

En la mayoría de los casos, en cambio, leave no es ni dejar ni abandonar, sino partir o  irse.

She got in a taxi and left.

(Subió a un taxi y se fue.)

He left work at 11 o’clock because he had a dentist’s appointment.

(Se fue del trabajo para volver más tarde, que no es igual que dejar el trabajo.)

I’m leaving for Los Angeles in the morning.

(Parto hacia Los Angeles por la mañana.)

She left home this morning and won’t be back until Monday.

(Se fue de casa…)

I’m leaving. I’ll see you tomorrow.

(Me voy, que no es lo mismo que dejarte.)

Have something left – otro uso de leave

Otro uso especial del participio pasado left es con la estructura have something left, que significa que te queda tal o cual:

I spent a lot of money, I only have 20 euros left.

Lo cual llega a significar que solo me quedan 20 euros.

La forma que se usa es have / has + un complemento + left.

We only have a little bit of coffee left. 

They have a couple of hours left before their flight.

We have a few days left before we go on holiday.

¿Quieres más?

Espero que te haya gustado este artículo sobre el verbo leave en inglés.

Para aficionados del vocabulario, también tengo un artículo sobre work and job. Y además, puedes seguir todas las actualizaciones de mi blog en Facebook. ¡Guau!

¡Disfrutad!

Daniel.

P.D. Si quieres mucho más, echa un vistazo a mis libros aquí o a más artículos sobre el vocabulario. Buen aprendizaje, y hasta pronto.

Click Here to Leave a Comment Below 0 comments