January 6, 2011

1 comments

¿Sabes cómo usar los verbos modales will y would?

Como vimos ya en otro artículo sobre el primer y segundo condicional, la diferencia entre will y would es que will habla de algo más probable (una previsión de futuro, por ejemplo) y would de algo más hipotético o imaginario.

Los dos son verbos modales, así que no tienen otras formas. (De hecho, would es el pasado de will.)

Y las formas negativas son won’t y wouldn’t.

¿Preparado?

Vamos allá…

La diferencia entre los verbos modales will y would

Como dije, will es algo más probable (una intención o previsión de futuro) y would es algo hipotético o imaginario.

Aquí tienes algunos ejemplos:

  • Of course I’ll come! I don’t have any plans Friday night. (Voy. Es algo real.)
  • Of course I’d come, but I have plans Friday night. (No voy. Es hipotético.)
  • I think he’ll be a great lawyer, as soon as he finishes university. (Es probable.)
  • I think he’d be a great lawyer, but he doesn’t want to go to university. (Es imaginario.)
  • I’ll make some pasta. I’m hungry.
  • I’d make some pasta, but I’m not hungry.
  • I’ll call him right now, I’ve got his number.
  • I’d call him right now, but I haven’t got his number.

Cómo usar “would” y “will” para pedir algo

Would y will se usan para pedir a alguien que haga algo. Would es un poco más formal y educado en esta situación.

  • Will you look after my dog when I’m on holiday?
  • Would you take my grandmother to the dentist on Monday?
cómo usar los verbos modales will y would en inglés
Los perros de la catedral de Santa Ana en Las Palmas de Gran Canaria.

Aquí tienes unos ejemplos más:

  • Q: Will you help me? 
  • A: Yes, of course I will.
  • Q: Would you bring me another cup of coffee?
  • A: Sure, just a minute.

Tengo más sobre este uso de would en el artículo de like y would like. Y si quieres, mucho más sobre el verbo modal might. Un poco más antes de terminar…

Más sobre los verbos modales “will” y “would” en inglés

Como otros verbos modales en inglés, se usa would con el infinitivo sin to, y la persona no cambia la forma del verbo:

  • I would buy a cake.
  • She would buy a cake.
  • She wouldn’t buy a cake.
  • Would you buy a cake?

En el pasado se usa would have + participio pasado para expresar algo imaginario en el pasado (igual que el tercer condicional).

  • I would have called him, but I didn’t have his number.
  • He would have been a great lawyer, but he never went to university.
  • I would have made some pasta, but I wasn’t hungry.

Trato este punto en detalle en el libro Inglés Básico 2, donde explico exactamente cuándo usar will y cuándo usar going to – el libro tiene 30 unidades y es el libro más largo que he escrito (o sea que trata muchos temas más – vocabulario, gramática, tiempos verbales).

Lo puedes comprar en formato electrónico en gumroad.com/danielwelsch y en otros sitios que ese encuentran en madridingles.es/libros.

Enjoy!

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Para mucho más, suscríbete a mis lecciones por correo. Recibirás todo lo nuevo por aquí, y es gratis. Al día de hoy hay más de 65 mil personas recibiendo mis lecciones, en países alrededor del mundo. Pincha aquí: Sí, quiero aprender más inglés.

About the Author

Daniel Welsch

Autor de 15+ libros para hispanohablantes, podcaster, creador de cursos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}