Cómo usar EITHER y NEITHER en inglés – y un poco sobre BOTH

Una atenta lectora me ha pedido que explique cómo usar either y neither.

La explicación sencilla es que either quiere decir “o una cosa o la otra” mientras que neither quiere decir “ni una cosa ni la otra.”

Son palabras que se usan mucho. Y también veremos unos ejemplos de both, que es un concepto parecido.

¿Quieres saber más?

Vamos a ver…

Cómo usar either y neither – y también both

Para decir “ambos” usamos both, que se refiere a dos cosas.  Either y neither también se refieren a dos cosas: either en el sentido de o una o la otra; neither en el sentido de ni una ni la otra.

There are two buses that stop here, and you can take either of them. = O uno o el otro.

There are two buses that stop here, and neither of them go to the center. = Ni el uno ni el otro.

There are two buses that stop here, and both of them go to the center. = Ambos van al centro.

Q: Which jacket do you like? The red one or the blue one?

A: Neither of them. They’re both ugly. = Ni una ni la otra.

A: Both of them. But I guess I prefer the red one. = Ambas chaquetas.

cómo usar either y neither en inglés
A propósito de nada, una foto de la calle Embajadores (creo) en Lavapies.

Seguimos con un poco más sobre either y neither.

Either… or … / Neither … nor …

Hoy en día las estructuras con neither … nor… no son muy comunes. Se usan más las negaciones seguidas de either … or … 

Pero en todo caso, neither … nor … es una estructura negativa y se puede ver en libros o cosas formales.

Neither Susan nor her sister had any idea what was happening.

Neither the president nor his ministers were prepared for the disaster.

I don’t know where I’m going on holiday. Either to Italy or to France, I imagine.

When you arrive, either Bill or Bob will meet you at the airport.

Así, como en tantas otras situaciones, tenemos la versión formal e informal de unas frases:

Formal:

Neither Kate nor Pete were at the party.

Neither I nor my husband know Mr Jones.

Informal:

Kate wasn’t at the party, and neither was Pete.

I don’t know Mr Jones, and neither does my husband.

También se puede decir con either y una negación, sin cambiar el significado…

Kate wasn’t at the party, and Pete wasn’t either.

I don’t know Mr Jones, and my husband doesn’t either.

¿Quieres aprender más inglés?

También vimos algo sobre el uso de either / neither en el artículo ¿Cómo se dice yo tampoco en inglés?

Entonces, ¿has aprendido algo hoy?

Buen día!

Daniel.

P.D. Tengo libros para aprender más inglés en madridingles.net/libros

P.P.D. También tengo unos videos en youtube para aprender la pronunciación (que es una cosa que los libros no enseñan muy bien – oír es mucho más importante que leer para la pronunciación). Véase Mr Daniel Welsch on youtube.

Click Here to Leave a Comment Below 4 comments