Hoy, vamos a ver cómo formar las preguntas con “Have you ever…?” en inglés
El presente perfecto es un tema bastante largo, al final.
Qué suerte que lo explico en detalle en mi libro Inglés Básico 2… y en aún más detalle en La Guía de los Tiempos Verbales.
(Ahora disponible en tapa blanda también…)
En fin. Los tiempos verbales son complicados.
Pero si quieres saber más sobre Have you ever…? estás en el sitio correcto.
Uno de los usos más importantes del presente perfecto es la típica pregunta con Have you ever…? que habla de una experiencia vivida.
El punto que siempre hay que tener en cuenta es que presente perfecto habla de algo que ha pasado en algún momento, pero no dice exactamente cuándo pasó.
Si queremos hablar de un momento específico del pasado, usamos pasado simple.
Lo explico todo en el video…
Y también tengo unos ejemplos de uso a continuación. (Si no ves el video ahí arriba, pincha aquí para Youtube.)
Vamos a ver…
Cómo usar las preguntas con Have you ever…? en inglés
Las preguntas con Have you ever…? se pueden traducir como “¿Alguna vez has hecho tal?”
Y cuando hablamos de sitios, es importante saber que normalmente la traducción es ¿Conoces tal sitio? La traducción literal no funciona siempre.
Más sobre eso en mi otra página, en el artículo de been y gone.
Y también te puede interesar el artículo de cómo traducir saber y conocer al inglés.
A continuación vamos a ver unos ejemplos de preguntas con esta estructura, con sus respuestas cortas.
Fíjate que la respuesta corta para presente perfecto es Yes I have o bien No, I haven’t.
Ejemplos de preguntas con Have you ever…?
Q: Have you ever been to Japan?
A: Yes, I have.
Q: Have you ever been to China?
A: No, I haven’t.
Q: Have you ever seen The Godfather?
A: Yes, I have. It’s one of my favorite films.
Q: Have you ever seen The Hobbit?
A: No, I haven’t.
Q: Have you ever eaten Italian food?
A: Yes, of course I have.
Q: Have you ever eaten pizza with pineapple?
A: No, I haven’t. But I suspect it’s disgusting.
Q: Have you ever been in love?
A: Yes, I have. I’ve been in love many times.
Este último merece una explicación más larga: “I’ve been in love many times” habla de el número de veces que ha pasado algo, sin mencionar ningún momento específico del pasado.
Por supuesto, si hablamos de un momento específico, usamos pasado simple.
I’ve been in love many times. The first time I fell in love, I was in high school.
Así podemos decir:
Q: Have you ever been to France?
A: Yes, I have. I first went to France in 2004.
Q: Have you seen the Godfather?
A: Yes, I have. I saw it last week, actually.
Al final, la cosa es bastante sencilla…
En fin… ¿presente perfecto o pasado simple?
A veces es difícil decidir.
Pasamos al pasado simple en el momento de hablar de un momento específico (en este caso el 2004). Pero usamos presente perfecto cuando hablamos de un momento no-específico en el pasado.
Para una explicación más detallada del tema, véase el nuevo video en mi otra página: cómo usar el presente perfecto en inglés.
Espero que hayas aprendido mucho sobre las preguntas con Have you ever…?
Pronto tendré más sobre los tiempos verbales y otras cosas de tu interés.
Buen día y ¡hasta pronto!
Daniel.
P.D. Tengo unos libros que te ayudarán a hablar mucho más inglés aquí en la web madridingles.es/libros. O bien, me puedes buscar en Amazon con mi nombre, Daniel Welsch. ¡Disfruta!
0 comments