Una noche fría.
Invierno, unos días después del año nuevo.
Estoy en un pequeño aeropuerto de una región poco conocida de Italia.
Y acaban de anunciar que el vuelo saldrá con 2 horas de retraso.
No hay mucho que hacer, y mi (ahora ex) novia lo toma – como toma casi todo – con mucha emoción.
Y yo, joven autor que soy, saco un cuaderno y me pongo a escribir. Eso pasó en el 2012, así que hace 5 años ya.
Esa noche, estoy contemplando lo que ha pasado en Italia en las últimas semanas.
No ha sido mi primer viaje a Italia, pero sí la primera vez que tuve que conocer a la familia. ¡La gran familia Italiana!
Y yo quería hacer una buena impresión.
Claro, había estudiado algo de italiano antes de llegar – un poco de gramática y frases básicas.
Pero luego llegué al pueblo y encontré que mis “suegros” no hablaban italiano.
Hablaban un dialecto.
Y en la pronunciación, por lo menos, no se parecía nada a lo que había estado aprendiendo, escuchando en la radio nacional, etc.
Sería como ir con inglés de Cambridge a pasar las navidades en Kentucky.
Toda una aventura.
Al principio, no entendía nada.
Ni yo entendía a ellos, ni ellos a mi.
Pero no había conexión a internet, no había otra gente de habla inglesa. No había nada que hacer, realmente, aparte de enfrentarme al italiano.
O al dialecto.
Y eso es lo que hice. Lo más fácil era tratar con mi suegro, porque no quería hablar mucho. Quería mi ayuda en llevar cosas pesadas del jardín a la bodega de casa, y estaba contento de indicar con el dedo y con gruñidos.
Los otros familiares, en cambio, querían charlar. Querían saber de la vida en Arizona y en España, querían hablar de la religión y de la comida – y no había escapatoria.
Así que me puse a hablar. Y a practicar italiano a todas horas del día.
Manos a la obra…
Copié series de conjugaciones y expresiones interesantes a mano.
Me puse a leer algunos de los libros más fáciles que tenían en casa. Daba paseos por el pueblo para comprar vino y comidas – parándome para hacer todas las preguntas que podía al carnicero, al frutero, a quien sea.
Y encontré que después de unas semanas, ya me defendía. No hablaba con perfección – eso estaba todavía lejos – pero…
Tenía la seguridad de poder comunicarme.
Debería decir que saber español ya significaba que no empezaba desde cero.
Hay muchas cosas parecidas entre los dos idiomas – pero igual había mucho que aprender para poder hablar italiano.
Ahí en el aeropuerto, en nuestra fría noche de invierno, tomé apuntes y hice lo que sería después la base de mi libro 6 Claves para Aprender Inglés, el manual que cuenta los secretos de la gente bilingüe.
Y volví a Madrid cambiado.
Sabía exactamente qué había que hacer para aprender un idioma de verdad.
Y sabía porque los métodos normales casi siempre fracasaban.
De hecho, me había pasado lo mismo en el instituto, con el español. Había pasado 4 años aprendiendo y casi no sabía decir nada…
Ni entendía el español que hablaban en Univisión o Telemundo tampoco.
A veces capté unas palabras sueltas, o alguna expresión.
Pero aparte de eso, nada.
Mi gran salto hacia delante fue cuando conseguí un trabajo en un restaurante donde trabajaban unos cocineros de México.
Así aprendí más en unos meses que en aquellos cuatro años de estudio. Y principalmente, aprendí que el español hablado es muy diferente al español de los libros de texto.
Y pasa lo mismo con el inglés…
El inglés que se habla de verdad
Descubrí, entonces, que para aprender un idioma necesitas material que te enseña cómo se habla – nada demasiado formal, nada de expresiones del siglo XIX.
Necesitas constancia y una buena motivación.
Necesitas saber la gramática esencial, como se usa de verdad al hablar… y también puede ser útil saber los “errores” que cometen incluso los nativos. Cosas que dice todo el mundo, pero que nunca encontrarás en un libro de texto.
Y sobre todo, necesitas escuchar acentos auténticos y no muy formales.
Porque la gente normal no habla como presentadores de televisión.
Después de esta noche en el aeropuerto, volví al trabajo de profesor de inglés, y al escribir un par de artículos a la semana en el blog.
Pero ahora había descubierto lo que realmente hacía falta para aprender un idioma – y enseñarlo también.
Y quiero compartirlo contigo…
Pasé años más aprendiendo mucho sobre el inglés, la enseñanza y el aprendizaje.
Con el paso de tiempo escribí más libros y métodos. Llegué al #1 en los más vendidos de Amazon no sé cuantas veces. Hice algunos cursos online.
Y hace un año me puse a hacer mi proyecto más ambicioso de nunca.
Se llama Pasaporte al Inglés y son cursos en video – hasta ahora hay 12 – que explican exactamente lo que necesitas para dominar el inglés.
Como son videos tipo Power Point, tienes también la pronunciación de todos los ejemplos para poder escuchar un acento auténtico, de un angloparlante nativo – y además, cada tema viene acompañado de un ebook en PDF que explica lo esencial, con muchos ejemplos más.
Acabo de terminar la última lección del primer año de Pasaporte al Inglés, y hemos dado temas importantes como los tiempos verbales, los phrasal verbs, frases condicionales, Word Formation para multiplicar tu vocabulario… y mucho más.
Y ahora que he terminado, quería ofrecértelo todo con un descuento de más del 30%.
Hay 2 opciones de compra: los primeros 6 meses por solo 97€ – un descuento del 33% sobre el precio normal.
O bien, puedes ahorrar aún más con todos los 12 meses de curso por 177€.
Y no te olvides…
Como siempre, tienes mi garantía al 100%
Eso. Así de claro. Si resulta que no es para ti, me avisas y te devuelvo el dinero.
Yo estoy más feliz si sé que mis estudiantes están felices, así que siempre hago esta garantía.
Por cierto, el curso es para gente que ya tiene una base con el inglés… Si estás empezando desde cero, mejor con mi curso para principiantes.
Si quieres comprar los primeros 6 meses ahora, luego podrás hacerte con los otros 6 más adelante. No pasa nada…
Pero el descuento más importante es para todo el curso.
Y un regalo por leer hasta aquí…
Si te apuntas ahora, te voy a regalar también el ebook de 6 Claves para Aprender Inglés.
Es el libro que empecé a escribir aquella fría noche italiana, y contiene todos los secretos de la gente bilingüe.
Está en Amazon desde hace años, donde ha vendido muchos miles de copias – así que quizá ya lo tienes. Pero si no, te ayudará mucho a avanzar aún más.
Aquí tienes las dos opciones:
[thrive_split_button left_color=”blue” right_color=”blue” left_text=”6 meses de curso a 97€” right_text=”12 meses de curso a 177€” left_link=”https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=U5VAB9ACJPWBN” right_link=”https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=SPCPB9LK7KSTE”]
Así que…
¿Preparado para dar el paso?
Créeme que saber idiomas cambia todo.
No puedo imaginar lo que sería de mi vida ahora si no supiera el español – si intento imaginarlo, no es muy agradable.
Porque todo lo que he hecho en la última década depende haber llegado a un alto nivel del español.
No voy a decir que se aprende un idioma “sin esfuerzo”.
Pero con una buena motivación y la constancia, puedes conseguir casi cualquier cosa. Y todavía cometo errores. No tengo un acento perfecto. Pero no pasa nada.
Lo importante siempre ha sido comunicar.
En fin…
¿Preguntas? Avísame aquí mismo.
Estoy encantado de saber de ti.
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. El descuento del 33% es solo esta semana – dar todo un año de trabajo a este precio es una locura, y voy a tener que subirlo. Así que aprovecha ahora: los primeros 6 meses del curso, o bien todos los 12 meses aquí. Y recuerda: con la garantía no arriesgas nada. Así que hazlo hoy. Aprenderás mucho, estoy seguro…
0 comments