¿Sabes la diferencia entre look, see y watch en inglés?

Los sinónimos y los casi sinónimos son de gran importancia cuando nos ponemos a hablar en inglés…

Aquí en la web, ya hemos visto muchos ejemplos de verbos con significados parecidos pero no iguales: say and tell, come and go, steal and rob, etc.

Hoy veremos las palabras look, see y watch y las diferencias entre ellas.

¿Preparado?

Vamos allá…

La diferencia entre look, see y watch

Primero las definiciones básicas, luego ejemplos.

La diferencia básica entre estos verbos es el nivel de atención que pongas.

look = mirar a algo. Suele usarse con la dirección de la mirada o con mención de la cosa a la que estás mirando.

see = ver a algo más pasivamente. No es que quieras verlo, pero, si pasa delante de tus ojos, usamos see.

watch = mirar algo con atención y durante un tiempo.

Por supuesto, hay excepciones… Veremos un par de ellas al final del artículo.

Ejemplos del verbo LOOK en inglés

Aquí tenemos unos ejemplos de look, que normalmente usan una dirección y/o el objeto que se busca o se mira.

Look at that dog! = ¡Mira ese perro!

She looked up at the ceiling. = Ella miró el techo (hacia arriba).

He looked down at his shoes. = Él miró sus zapatos (hacia abajo).

I’m looking for my keys. Have you seen them? =  Estoy buscando mis llaves. Las has visto? (Look for es un phrasal verb que se usa con un objeto.)

Más en el artículo de phrasal verbs con look.

Algunas de las traducciones al español me han salido horribles, y creo que es porque en español no se suele construir frases de este tipo… En inglés nos encanta poner una dirección a los verbos: up, down, over, under, in, out, around, etc.

diferencia entre look, see y watch en inglés
I’m looking at the lion, but he’s not looking at me. Congreso de los Diputados, aquí en Madrid.

Seguimos, con unos ejemplos de cómo se usa el verbo see en inglés.

Ejemplos del verbo SEE en inglés

Aquí tenemos unos ejemplos de see, que son cosas que se nos pasan por delante. No necesariamente queremos verlas, pero las vemos porque están ahí.

I was at the bus stop when I saw the accident. = Estaba en la parada de autobús cuando vi el accidente.

She saw a man walk past the window. = Ella vio a un hombre pasar por delante de la ventana.

I saw your keys. They were on the table. = Vi tus llaves. Estaban en la mesa.

When I was in Barcelona, I saw your friend Pedro. = No necesariamente he quedado con Pedro, pero lo vi.

Y por último…

Ejemplos del verbo WATCH en inglés

Aquí tenemos watch, que se usa para mirar algo con atención y durante un tiempo. Este verbo implica cierta intensidad en la mirada.

He stood on the corner, watching people walk by. = Él estuvo (de pie) en la esquina, mirando a la gente que pasaba.

She’s watched every episode of that series. = Ella ha mirado todos los capítulos de esa serie.

They watched their daughter playing in the park. = Miraban a su hija jugando en el parque.

Una vez más, las traducciones al castellano suenan muy mal… Y una vez más no es culpa mía. Simplemente son frases que suenan muy natural en inglés pero que no usaríamos aquí en España.

Unas excepciones (como siempre) a las reglas anteriores

Ya hemos visto la diferencia entre look, see y watch en inglés. Ahora, las excepciones a las reglas que te he contado ahora.

watch TV = mirar la televisión

watch / see a film = ver / mirar una película (a mí, see a film suena que lo haces en el cine, y watch en la televisión, pero somos flexibles en este punto).

I saw that film at the cinema last year. = Vi esa película en el cine al año pasado.

I watched that film on TV last night. = Vi esa película en la televisión anoche.

see someone = podemos usar see para ir a ver alguien que queremos ver. En este caso sería como visitar.

I’m going to Valencia to see my brother. = Voy a Valencia para ver a mi hermano. (Lo hago porque quiero.)

I saw an old man walking down the street. = Vi un viejo pasando por la calle. (Se me pasó por delante)

¡Y ahí lo tenemos!

Donde encontrar más inglés básico

Ahora que sabemos la diferencia entre look, see y watch, quizá quieres más.

Pues, el otro día salió mi nuevo libro Inglés Básico 2, que es el más grande y importante que he escrito hasta el momento. Si tienes un nivel básico es un buen punto de partida.

Está a la venta en Amazon.com, y Amazon.es o bien directamente de mi en PDF.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Para mucho más inglés básico (y más avanzado), suscríbete a mis lecciones por correo (es gratis) o bien mi página en Facebook. ¡Gracias!

About the Author Daniel Welsch

Autor de 15+ libros para hispanohablantes, podcaster, creador de cursos.

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}