September 10, 2013

1 comments

¿Qué significa hang out?

Es un phrasal verb muy común…

Y los phrasal verbs son un tema muy importante que abordar si quieres aprender el inglés – aquí en mi página web he explicado muchos, y quedan muchos más por explicar…

¡A ver cuando terminamos!

phrasal verb hang out en inglés
Just hanging out in the park. Parque Retiro, Madrid.

Vamos con el tema de hoy…

¿Qué significa el phrasal verb hang out?

El phrasal verb de hoy es hang out.

No encuentro una buena traducción en WordReference (normalmente el mejor recurso online para traducir de inglés a español) pero mi diccionario monolingüe dice lo siguiente:

Hang out : (informal) spend time relaxing or enjoying oneself.

(Wordreference dice que puede ser “pasar el rato”, “huevear” o “boludear” – estos últimos no son muy comunes aquí en España.)

O sea, que llega a ser algo así como: pasar tiempo de forma relajada, disfrutando, sin hacer mucho.

Pondría que muchas veces es algo que hacemos con amigos, pero no siempre.

Los phrasal verbs se conjugan como cualquier otro verbo, así que éste, siendo irregular, es:  hang outhung outhung out y con un gerundio hanging out.

El verbo hang en sí significa “colgar”.

Y si quieres, tengo todo un artículo sobre phrasal verbs y otros usos de hang.

Pero recuerda: muchos phrasal verbs no son muy literales. Nadie está colgando cuando dices “hang out”

Ejemplos del uso de HANG OUT en inglés

Aquí tienes unos ejemplos de frases…

I spent the weekend relaxing and hanging out with my friends.

My son is always hanging out with his friend Jim after school.

While you were hanging out at the beach all day, I was working.

I don’t like the kids that Tom’s been hanging out with recently.

Q: Did you hang out with Pepita this weekend?

A: No, I didn’t. I hung out with her sister.

Q: What are you doing tomorrow? Wanna hang out?

A: I’d love to, but I’ve got to take care of my nephew tomorrow.

Debería mencionar que a veces se puede decir hang around con el mismo significado – lo que pasa es que suena como algo más negativo. Habla de “pasar el rato” pero sin la idea de disfrutarlo.

I don’t like the kids that Tom’s been hanging around with recently.

There’s a strange guy hanging around on the streetcorner. I wonder what he’s up to.

También es posible usar hang out para “tender la ropa”. En este caso “hang” es literal, y el out se refiere a outside the house.

I’m going to hang out the clothes. I’ll be back in a minute.

En fin…

¿Quieres aprender más phrasal verbs?

Estás en el sitio correcto…

Como siempre, hay 50 + artículos más sobre los phrasal verbs en la página madridingles.es/phrasal-verbs y también un video aquí: los phrasal verbs más comunes del inglés.

Hasta la próxima!

Daniel.

P.D. Si realmente quieres aprender mucho más sobre los phrasal verbs, compra mi libro 27 Phrasal Verbs Que Debes Conocer, que es una muy buena introducción al tema – Disponible en tapa blanda en Amazon.com … Amazon.es … o en formato PDF en gum.co/27pv. ¡Buen aprendizaje!

About the Author

Daniel Welsch

Autor de 15+ libros para hispanohablantes, podcaster, creador de cursos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Dices que para ti wordreference es un buen diccionario y traductor, a mí también me parece bueno pero he descubierto uno que está genial, es de “linguee” y se llama Deepl. Buscalo en google y prueba. Tal vez te sirva tener dos traductores a mano. Yo usaba el de google y me di cuenta que deepl es muuucho mejor y tiene parecidos con wordreference. Acabo de biscaf en ese traductor hang out y dice “pasar el rato”. Dale una oportunidad y me cuentas qué tal te pareció deepl 😉

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}