¿Sabes la diferencia entre must y have to en inglés?

Las expresiones de must y have to se usan para hablar de obligación.

Hay una pequeña diferencia entre los dos: must habla de una obligación más bien interna (algo que sentimos como nuestra obligación).

En cambio, have to habla de una obligación externa, impuesta desde fuera (por la ley, políticas la empresa, una institución, etc.)

A las dos expresiones les sigue el infinitivo. Puristas de la gramática dirán que have to no es realmente un verbo modal, pero se usa para la misma función, como si lo fuera – aquí lo trataremos como un modal.

Al final del artículo, veremos también unos ejemplos de should, que se usa para sugerencias.

Aquí tienes un simpático video que he hecho sobre la diferencia entre must y have to…

Como siempre, hay mucho más en mi canal en YouTube. Gramática, vocabulario, pronunciación, phrasal verbs y más.

Y aquí tenemos unos ejemplos de cómo se usan…

La diferencia entre MUST y HAVE TO en inglés

Veamos la diferencia entre must y have to con un par de ejemplos.

Un par de ejemplos de have to:

I have to get up early tomorrow. My plane leaves at 9 o’clock.

She has to answer all those emails before she goes home.

You have to call the phone company if you want to change your service.

You have to get a visa if you want to work in the US.

(Todas estas frases hablan de cosas que son externas, obligaciones que no dependen de mi, sino de otras personas, horarios etc.)

diferencia entre must y have to en inglés
You really must come see see me when you’re in Madrid. I’ll take you on a tour of my favorite apartment buildings…

Ejemplos de obligaciones con MUST en inglés

Unos ejemplos del buen uso de must en inglés…

I really must call Bob, it’s his birthday today!

You must see that film. It’s really good.

I must answer these emails… They’ve been sitting in my inbox for weeks.

You must eat your broccoli. It’s the healthiest vegetable there is!

We must visit Mary when we’re in London. We haven’t seen her in ages.

Fíjate que estas frases hablan de obligaciones personales, más sentidas que impuestas. En todo caso, a veces la linea es fina…

I must answer these emails.

I have to answer these emails.

La diferencia podría ser poco más que tus emociones acerca de tu correo electrónico, si lo sientes como imposición o no.

Cómo usar should para sugerencias en inglés

Ya que estamos, debería mencionar (o bien, I should mention) que también existe otro verbo modal para hablar de sugerencias.

Se usa should más el infinitivo (sin to) para sugerir algo – se traduce al español como “debe” o “debería”.

You look terrible. You should go to the doctor.

He should really stop drinking so much.

I should try to get up earlier.

La forma negativa es shouldn’t, que se usa para recomendar que alguien no haga algo.

You shouldn’t smoke so much. It’s bad for your health.

He shouldn’t talk to her that way. It’s rude.

Aquí tienes un video…

Y como siempre, pásate por mi canal en YouTube para muchos videos más sobre la pronunciación, la gramática, el vocabulario…

¡Todo lo que necesitas saber para ponerte a hablar ¡ya!

Más sobre la obligación en inglés

Hay mucho más que decir sobre estas expresiones – y afortunadamente tengo también el artículo de las negaciones mustn’t y don’t have to. La diferencia es importante.

También tengo otro artículo sobre should en el curso básico. Y un video con la pronunciación de los verbos modales would, could y should en otro post.

Y para mucho más, véase la página de gramática o la página de los libros (que ya han ayudado a miles de hispanohablantes a mejorar su inglés) aquí: madridingles.es/libros

Buen día,

Daniel.

P.D. Hoy no tengo P.D. Quizá mañana 🙂

About the Author Daniel Welsch

Autor de 15+ libros para hispanohablantes, podcaster, creador de cursos.

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}