Pares de phrasal verbs con significados opuestos
Hoy, un poco más sobre los phrasal verbs.
La mayoría de los profesores nunca enseñan lo que vas a aprender ahora…
Y no sé muy bien por qué.
Para mi es una forma muy útil y lógica de abordar el tema de los phrasal verbs: los pares opuestos.
Creo que los phrasal verbs son fáciles, si sabes un par de trucos, y eso es lo que enseño en mi libro La Guía de los Phrasal Verbs.
Así pues, sin más…
Pares de phrasal verbs con significados opuestos en inglés
Muchas veces podemos formar pares de phrasal verbs con significados contrarios.
Si asociamos los dos y sus significados, es más fácil acordarnos de ellos en el momento que los necesitamos.
A veces los pares usan el mismo verbo, con una partícula opuesta:
“Could you turn off the TV, please?”
“But I just turned it on!”
turn off (apagar un aparato eléctrico) ≠ turn on (encender un aparato eléctrico)
Lo cual pone todo más fácil.

En todo caso, muchas veces los pares se componen de un verbo opuesto con una partícula opuesta, como en los siguientes ejemplos:
Pares de phrasal verbs con significados opuestos
put in (poner dentro) ≠ take out (sacar)
She put the milk in the fridge, and took out the butter.
He took the blue shirt out of the closet and put the black one back in.
pick up (recoger) ≠ drop off (dejar algo en un sitio)
I can drop the package off at the post office before I pick Bob up at the station.
She picked her kids up from school and dropped them off at soccer practice.
Put on y take off
take off (quitar algo de ropa)
put on (poner una cosa sobre un superficie, o ponerse ropa)
She took off her shoes and put on her slippers.
He took off his coat and put it on the chair.
Y por supuesto, a veces dos phrasal verbs parecen ser opuestos, pero no tienen nada que ver el uno con el otro.
Por ejemplo…
take something up = empezar a hacerlo con regularidad (un pasatiempo, normalmente)
She took up jogging to try and lose weight.
take something down = bajar algo de un lugar alto hacia otro más bajo.
I’m thinking about taking that picture down.
Otros pares opuestos de phrasal verbs…
get up (levantarse) ≠ lie down (tumbarse)
I got up very early this morning. I’m going to lie down on the sofa to rest for a moment.
turn up (subir el volumen) ≠ turn down (bajar el volumen)
Every time I turn up the volume on the stereo, he comes back and turns it down.
stand up (ponerse de pie) ≠ sit down (sentarse)
You must stand up when the judge enters the courtroom, and sit down only after he does.
He stood up, picked up his pen, and then sat down again.
Ten en cuenta que los phrasal verbs no son siempre literales y no siempre tienen pares opuestos. Así que take off, cuando hablamos de un avión, es otra cosa – y la palabra no es un phrasal verb.
take off (despegar, un avión) ≠ land (aterrizar)
The plane took off from Madrid at 11 and landed at 4 in Moscow.
Y ya está. Sigue leyendo para más…
Para aprender mucho más sobre los phrasal verbs en inglés
Mi libro 27 Phrasal Verbs Que Debes Conocer es un auténtico bestseller internacional (por lo menos dentro de la categoría de libros sobre phrasal verbs…). Se encuentra en Amazon.es, Amazon.com y iBooks de Apple.
Como siempre, con la práctica se hace todo (o casi).
Si quieres saber más de los phrasal verbs, tengo muchos artículos aquí en la web: Aquí tienes la página de phrasal verbs, phrasal verbs para principiantes, y ¿Cuántos phrasal verbs hay en inglés?
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. ¡Actualizado! Ahora tengo un libro aún más completo sobre los phrasal verbs, y un curso online. Detalles aquí: La Guía de los Phrasal Verbs (en Amazon España).