¡Hola de nuevo!
He mencionado en otro sitio la absurda cortesía de los angloparlantes, hoy quiero dar más ejemplos de los polite questions que usamos.
Si quieres escuchar los ejemplos de este post, el podcast está aquí…
En Estados Unidos y Inglaterra, usamos poco el imperativo, y solemos hacer todo a forma de pregunta.
Así una frase en imperativo como Turn on the light se cambiaría a algo más indirecto como:
Could you please turn on the light?
Would you please turn on the light?
La palabra please también puede ir al final, después de una coma. Y para nosotros es bastante importante usarla:
Would you turn on the light, please?
Could you turn on the light, please?
Otros tipos de “polite questions” en inglés
Si quieres alargar la frase, puedes usar Do you think al principio de la frase, dejando el resto como una afirmativa.
Así formamos las preguntas indirectas:
Do you think you could call her later?
Do you think you could help me?
Para pedir algo que quiero, puedo usar can / could.
Can I please have a cup of coffee?
Could I have a cup of coffee, please?
También se pide que alguien haga algo con las palabras Would you mind…? seguidas del gerundio.
Would you mind closing the door?
Would you mind opening the wine?
Suena un poco extraño al principio, pero todo el mundo usa estas frases corteses. Si no lo haces, estarás arriesgándote a ofender a alguien.
Aquí una nueva actualización…
Un nuevo video sobre Do you mind…? y Would you mind…?
Aquí tienes mi nuevo video sobre las preguntas y peticiones corteses en inglés…
Espero que te haya gustado. Mucho más en mi canal en YouTube – suscríbete para no perderte nada.
Hoy en día estoy haciendo muchos videos nuevos.
Preguntas con Do you mind…? y Would you mind…? en inglés
Aquí tienes los ejemplos de peticiones corteses en inglés, los mismos del video.
Fíjate que las estructuras son:
- Do you mind if + infinitivo.
- Would you mind + gerundio.
Aquí las frases…
Do you mind if I ask you a few questions?
Would you mind helping me?
Would you mind opening the window?
Would you mind picking up some bread while you’re at the shop?
Do you mind if Pedro comes with us?
Do you mind if I leave early?
Entonces, no hay otra: apréndelos.
Son estructuras que se usan todo el tiempo, y que quedan muy bien en situaciones sociales.
¿Quieres aprender mucho más inglés?
Mi libro de Inglés Coloquial tiene muchas expresiones útiles para el “inglés de la calle” – lo que realmente hablamos entre nosotros los angloparlantes.
No es el inglés de los libros de texto.
Consigue tu copia en Amazon: Inglés Coloquial – Vocabulario y Expresiones Esenciales.
Vale mucho, cuesta poco. Te gustará.
Nada más por hoy.
Disfruta,
Daniel.
P.D. Si quieres, tengo más sobre los imperativos. Y también un artículo muy completo con 14 expresiones con la palabra “mind”. Además, mucho más sobre las preguntas indirectas. ¡Buen aprendizaje!
Para esta pregunta es Would you mind picking up some bread while you’re at the shop?
es correcto contestar. I don´t mind ????
Saludos y quedo en espera de tu respuesta
Yeah, that’s fine.
Could you please turn on the light? In Spanish is PODRÍAS encender la luz, por favor? POdrías es mas cortez que Puedes….?
Regardes