¡Los phrasal verbs son fáciles!

Por lo menos si el método es bueno.

En el artículo de hoy, vamos a ver unos phrasal verbs avanzados.

Pero no te preocupes. Solo los llamo más avanzados porque son un poco menos usados…

Siguen siendo fáciles: normalmente no tienen más de dos sílabas, y al final, los verbos en inglés tienen muy pocas conjugaciones.

Así que nada…

Antes de empezar, quería mencionar que mi curso Phrasal Verbs para Hispanohablantes tiene descuento esta semana. Normalmente cuesta 27€, pero esta semana está a tan solo 7€.

Además, incluye el ebook La Guía de los Phrasal Verbs. El libro se puede comprar en Amazon por unos 8 euros – así que recibir el ebook más el curso a este precio es una oferta que no puedo hacer durante mucho tiempo.

Aprovecha ya, pinchando aquí: Phrasal Verbs para Hispanohablantes.

Vamos con los ejemplos…

Unos phrasal verbs avanzados en inglés

Los 12 phrasal verbs más avanzados que vamos a ver en este artículo son: cheer up, show up, keep out, walk around, think over, check out, look into, find out, give away, take over, run into y write down.

Cada phrasal verb tiene su definición (a veces más de una) y varios ejemplos de su uso.

¿Preparado?

Empezamos con el video. Para ahorrar tiempo, no tiene todos los ejemplos que vas a encontrar aquí a continuación…

Espero que te haya gustado. (Si no ves el video ahí arriba, pincha aquí para YouTube.)

Aquí tienes muchos ejemplos por escrito – hay algunos aquí en la página que no he dicho en el video.

Cheer up

Como sabemos, muchos phrasal verbs con la partícula up se usan para hablar de una mejora o una subida. Cheer up is como los otros: habla de una mejora en el humor de alguien.

Literalmente traducido, podría ser algo así como animarse. Muchas veces se usa como imperativo: ¡ánimo!

Cheer up! It’s a lovely day!

Eating a good meal always cheers me up.

What do you do when you need to cheer up?

Como vemos, cheer up es separable y puede ser también transitivo.

Para más, puedes leer el artículo de phrasal verbs con up.

Show up

Otro phrasal verb con la partícula up es show up.

Show up es un phrasal verb muy común en el inglés americano que significa llegar o aparecer. Se usa cuando una persona aparece, no otra cosa.

I showed up half an hour late to work yesterday. Luckily, my boss didn’t notice.

If we show up too early nobody will be there to open the door.

I don’t know why we invite him to our parties. He always shows up drunk!

We were waiting for hours and they never showed up.

Así de fácil…

Keep out

La expresión keep out quiere decir quedarse fuera de un sitio.

Se ve mucho por escrito, cosas así como No Trespassing, Keep Out.

También se puede usar para muchas situaciones que nos presentan con la opción de estar fuera o dentro. Como vemos en los ejemplos, puede ser separable y transitivo.

Try to keep the dog out of the kitchen, okay? He might try to eat the steak.

They put up a fence to keep the neighbors out of their garden.

Keep out of that room. They’re painting it.

En otro artículo, tengo más sobre el verbo keep.

Seguimos con un verbo de movimiento…

Walk around

El phrasal verb walk around tiene dos posibles significados. Normalmente es un verbo intransitivo (no tiene complemento). Para repasar, aquí pongo un enlace al artículo de la semana pasada Verbos transitivos e intransitivos.

walk around = andar sin destino o propósito

I spent the day walking around the city.

He goes to the park just to walk around.

describir a personas en inlgés
Walking around at the beach. Playa de la Barceloneta. Foto del autor.

Pero también puede ser transitivo:

walk around = rodear o dar la vuelta a algo (a píe)

Just walk around this building. The post office is on the other side.

There were some stones on the path and we had to walk around them.

Lee este artículo para más phrasal verbs con around.

Más phrasal verbs avanzados en inglés

Seguimos on unos phrasal verbs más.

Te recuerdo que estos phrasal verbs no son necesariamente más difíciles que otros, simplemente un poco menos comunes. Así los llamo “phrasal verbs avanzados”… pero se memorizan igual que uno normal de toda la vida, como look for.

En fin…

Think over

El phrasal verb think something over es bastante parecido a decir think simplemente. Pero no todos los phrasal verbs son muy distintos al verbo raíz. La diferencia entre think y think over es que think over implica pensar algo en profundidad.

Think about something puede ser un segundo. Pero think something over implica un proceso más largo. Aquí tienes unos ejemplos:

He doesn’t know if he wants to study engineering or medicine. He’s going to spend the summer thinking it over.

I want to buy a car, but I don’t know which one. I’m going to think it over.

Como ves, muchas veces usamos el complemento it en medio del phrasal verb. Podemos usar también otro complemento, si no es muy largo.

I have to think the situation over before I make a decision.

Think over es separable y transitivo, por lo tanto.

Check out

Check out tiene multiples significados.

to check out of a hotel = terminar la estancia en un hotel (normalmente pagando y dejando las llaves en recepción).

Check out time is 12:00, so we can go right to the train station.

After we checked out of the hotel, we went to lunch.

checkout (escrito como una palabra), es la parte de una tienda donde pagas y luego sales.

The girl working at the checkout counter is named Madison.

Announcement: Mindy, please come to checkout lane 7.

to check something out = mirar o echar un vistazo a algo. También controlar o inspeccionar. O en un sentido más amplio, probar o experimentar.

We should check out that new pizza place down the street. My friends say it’s good.

Check out his new motorcycle. Cool, isn’t it?

Muchas veces check it out (o check this/that out, etc) se usa como una exclamación con el significado de “mira!”

Check it out! They have your favorite kind of pasta!

Check it out! There’s a dog on a skateboard!

Y también…

Look into

Look into something significa investigarlo.

Después de look into, se usa o un sustantivo (el asunto que se quiere investigar) o un verbo en gerundio. En eso, es igual que think of / about doing something, un verb pattern que vimos hace tiempo.

Unos ejemplos del phrasal verb look into:

He’s looking into buying a new house.

She’s looking into different holiday destinations, but she wants to go somewhere with nice beaches.

Carlos is looking into the possibility of going back to university.

They’re looking into starting a business in their neighborhood.

Una cosa que tener en cuenta: cuando se habla de la investigación científica o académica, se suele usar research.

My cousin is researching antioxidants for his PhD.

She got a job doing market research.

Las palabras investigate y investigation suenan más policial.

The police are investigating the robbery, which occurred in the middle of the night.

The investigation was closed when detectives couldn’t find any evidence.

phrasal verbs en inglés
The famous London Eye. Foto del autor.

Y otro phrasal verb relacionado con el anterior…

Find out

Ya que sabemos qué significa look into, vamos a ver uno relacionado: find out, lo cual equivale más o menos al verbo español “enterarse” en el sentido de descubrir una información o una respuesta.

When she found out that her husband had been lying to her, she was furious.

I didn’t find out about the meeting until after it was finished. Nobody told me anything about it.

Could you find out what time her plane is arriving? I promised to pick her up at the airport.

Y seguimos con uno que tiene un par de significados…

Give away

El phrasal verb del día es give away. Usamos give something away para decir que regalamos algo, no importa a quien. Así es diferente a give, que puede ser dar o regalar.

They’re giving away some old books before they move. 

They’re giving away free samples at the supermarket.

His grandfather gave away a lot of money before he died.

Give también puede ser regalar (o dar simplemente), pero más bien a una persona específica.

He gave me this watch for my birthday.

I wanted to give Sally those old books, because I know she likes reading.

Give someone away (con una persona en medio) tiene otro significado: delatar a alguien.

Of course I knew it was her on the phone. Her voice gave her away.

What gave him away to the police was his strange lifestyle.

Y el siguiente…

Take over

Take over significa tomar la responsabilidad o el control de algo (un gobierno, una empresa o simplemente una actividad).

When the conservatives took over the government, they changed a lot of the economic policies. 

I’ve been driving for a few hours and I’m pretty tired. Do you want to take over?

Donald took over the family business when his father died. 

A veces, especialmente cuando se trata del control empresas, se usa takeover como sustantivo.

After the takeover in 1998, the company’s stock prices went up dramatically. 

También tenemos el verbo overtake, que significa adelantar o superar. Se conjuga como el verbo irregular take: overtake – overtook – overtaken.

Near the end of the race he was overtaken by another runner, and eventually came in second.

The Chinese recently overtook the USA to become the world’s largest economy.

Run into

El phrasal verb run into someone / something es todo un clásico, que significa o chocar o bien encontrarse inesperadamente con alguien.

Ejemplos con el significado de “chocar” con algo:

He was driving in the rain when he ran into the car in front of him.

She wasn’t paying attention and ran into a lamppost. 

Look out! You’re going to run into the wall!

Ejemplos del significado “encontrarse inesperadamente” con alguien:

I was walking in the park and I ran into my ex-girlfriend.

She always runs into people she went to school with when she visits her old neighborhood.

I had already had 3 or 4 drinks when I ran into my boss in the street.

También tiene un significado literal, entrar corriendo:

Little Bobby ran into the room shouting.

Write down

Write something down quiere decir “apuntar algo”.

Se dice write para escribir, write down suele usarse para una nota más breve.

Mira la diferencia… cosas más cortas con write down, y más largas con write simplemente.

Tolstoy wrote Anna Karenina in the 1870s.

Let me write down your email address so I can write you later.

If I have time, I’ll write a letter to my grandfather. 

I wrote his phone number down in my agenda.

I wrote him an email to ask if he was coming to visit.

She wrote down the new vocabulary words so she could review them later.

Y mucho más sobre los phrasal verbs en el curso online

Espero que te hayan gustado estos phrasal verbs avanzados en inglés.

Para aprender los phrasal verbs más importantes y más usados del inglés, también puedes apuntarte a mi curso online Phrasal Verbs para Hispanohablantes, que esta semana te sale a tan solo 7€.

Y eso que normalmente cuesta 27€ – éste es el mejor precio que he ofrecido jamás.

Se trata de una serie de videos tipo Power Point donde explico todo lo que necesitas saber para empezar a usar los phrasal verbs en tu día a día (hablado o escrito).

El formato Power Point es mejor para estas cosas porque puedes escuchar a la vez que lees las frases y así saber cómo suenan y cómo se escriben.

Además, recibirás el PDF de mi libro La Guía de los Phrasal Verbs, que tiene muchos ejemplos más.

Aprender los phrasal verbs sí es posible y además es más fácil de lo que piensas. Así que hoy mismo tienes la oportunidad de aprender los más comunes, con explicaciones claras y sencillas de los 105 phrasal verbs más importantes del inglés.

Y cuando los aprendas, tu inglés será mucho mejor a la hora de comunicarte con gente de todo el mundo.

El curso tiene garantía al 100% como todos los demás, y está con un descuento de casi el 75% en mi tienda online, así que ¡aprovecha ya!

Avísame aquí mismo si tienes alguna pregunta. Y como siempre…

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Si eres más de libros en papel, también tengo muchos a la venta en Amazon, sobre gramática, vocabulario, inglés básico y – cómo no – los phrasal verbs. Están en la página de los libros, aquí: madridingles.net/libros. ¡Disfruta!

About the Author Daniel Welsch

Autor de 15+ libros para hispanohablantes, podcaster, creador de cursos.

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Muy claramente explicado estos phrasal verbs. Me parece que walk around podria ser mas fácilmente traducido por “andar por ahi”,como dar una vuelta. Un saludu y gracias por tus enseñanzas en el ingles.

  2. Hola Daniel . Buenos días. Cómo estás ?? Saludos. Muchas gracias por tus videos.
    No puedo realizar comentarios en YouTube.

    Tengo una pequeña y a la vez gran duda. Podrías ayudarme con estos siguientes verbos. La siguiente diferencia entre BORN, BORE BORNE.

    Fíjate en estás oraciones.
    -I WAS BORN IN ECUADOR
    – RACHEL SAW THAT SHE HAD BORNE NO CHILDREN TO JACOB.
    -I HAVE BORNE HIM SIX SONS.

    Ayúdame con el significado de esas diferencias, por favor, lo agradecería de todo corazón. Así voy a la academia más preparado esta semana.
    Saludos amigo

  3. Dear Daniel,
    Everything you post is really interesting and help us a lot.
    Thanks very much for your time, patient and generosity.

    I have a question. Could you explain me please?

    Hablando del verbo frasal “check out”, “checkout”. ¿Cuál debo usar cuando se refiere a la acción de un gerente que revisa a un empleado antes de que salga de su centro de trabajo, por ejemplo en una tienda.

    check out someone
    check someone out
    checkout someone

    Muchas gracias y que tenga un hermoso día.
    Juan

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}