Cómo usar los pronombres I y me en inglés – Pronombres personales

Una atenta lectora me ha preguntado cómo usar los pronombres I y me en inglés.

La cuestión es un poco complicada porque muchos angloparlantes tampoco saben usarlos bien, así que se puede oír tanto el uso correcto como el incorrecto.

Además, las reglas son un poco ambiguas a veces.

Pero bueno, aprender se aprende…

Vamos a ver las reglas.

Cómo usar los pronombres I y me en inglés

El pronombre I es el sujeto de la frase.

I went to the gym. I saw Bill. I ate a sandwich.

El pronombre me es el complemento, o sea, recibe la acción de otro sujeto.

Bill saw me. Sally gave me a dollar. You can call me later.

Las dudas surgen cuando uno tiene dos sujetos en la frase.

Considera este ejemplo:

went to the beach. Bill went to the beach.

Bill and I went to the beach.

A veces la gente dice: Bill and me went to the beach. Es un uso incorrecto porque usa me como sujeto.

Cuando hay dos complementos, se usa me.

She invited Bob to the party. She invited me to the party.

She invited Bob and me to the party.

Una excepción surge después del verbo to be en una de sus formas:

(On the telephone…)

A: Who is it?

B: It’s me!

Antiguamente, se supone que la gente decía “It is I” pero hoy en día suena muy raro.

cómo usar los pronombres I y me en inglés

Hey, it’s me. We’ve got to talk. Can I come over?

Siguiendo con más…

Hace poco recibí una pregunta específica de atento lector Pablo, que tienes a continuación.

Otra pregunta sobre el uso de los pronombres I y me

Una pregunta sobre otro matiz…

Dice Pablo: 

Hola Daniel, gusto en saludarte. En estos días, veía un TV show, y en una conversación, una de las personas dice: No one respects him more than me. La otra persona lo corrige y le dice: No one respects him more than I. Esa es la forma correcta de decirlo. 

No es la primera vez que veo, que alguien corrige a otro de esta forma. Es decir, que es un error muy común incluso con los mismos nativos del idioma. Yo hubiera usado el pronombre “me” también, y también me hubiera equivocado.Hay alguna forma de saber cuando usar “me” y cuando usar “I”?   

Se que estas muy ocupado pero si tienes oportunidad de sacarme de la duda, te lo agradecería mucho. 

Saludos y que sigan los éxitos con tus libros y websites.

Y mi respuesta:

Hey Pablo, interesante pregunta.

Tengo que decir que lo diría “mal” yo también. Técnicamente la regla es que se usa I porque es el “subject pronoun”.

Así diríamos:

I respect him.

Nobody respects him more than I. 

A mi me sonaría bien: Nobody respects him more than I do.

Pero terminar la frase así con I sin más me molesta (aún siendo correcto).

La regla para decidir es quitar la otra persona de la frase a ver si todavía funciona. Y en este caso tendríamos que cambiar el orden de palabras también.

Así, como no se puede decir: me respect him, nos queda I respect him.

Y así la frase tendría que ser, Nobody respects him more than I.

En todo caso, como has dicho, mucha gente nativa se salta esta regla. Y no pasa nada. A veces te encuentras con un obsesionado de la gramática que te corrige, pero por lo general nadie se va a dar cuenta.

Gracias por la pregunta!

Daniel.

P.D. Ya que sabemos cómo usar los pronombres I y me en inglés, tengo mucho más en la página de gramática. Y también tengo otros artículos sobre los pronombres objeto y en la otra página cómo usar he, she, it.

Click Here to Leave a Comment Below