¡Hola de nuevo!
Espero que estés pasando un muy buen día.
Aquí, hoy, en el blog tenemos algo sobre los falsos amigos en inglés y español: fabric, argument, library.
Los falsos amigos – o falsos cognados – son palabras en inglés que se parecen mucho a algo en español, pero que tienen otro significado.
Si quieres, aquí tienes el artículo más completo sobre los falsos amigos. Y también tengo un poco sobre assist y attend y actually y career.
Aquí tienes los tres falsos amigos de hoy, con ejemplos de su uso…
Ejemplos de los falsos amigos en inglés y español
fabric = tela
factory = fábrica
What kind of fabric is this? Cotton, or polyester?
Where is the new factory going to be built?
En España, se usa “factory” para referirse a un tipo de tienda que en inglés llamamos “outlet” que vende restos de fábrica.
Aquí tienes una fábrica en el romántico barrio de Besòs, cerca de Barcelona…
Siguiendo con más falsos amigos en inglés y español…
argument = discusión
plot = argumento
He had a big argument with his girlfriend.
The plot was a bit boring, but the special effects were great!
library = biblioteca
bookstore / bookshop = librería
I borrowed a book from the library.
I bought a book from the bookstore.
En esta última frase, si prefieres, puedes decir “bookshop”. Pronto sacaré un artículo sobre tipos de comercios, y tendrás mucho más vocabulario para estas cosas.
¿Quieres aprender más inglés?
Aquí en la web tengo mucho más…
Y también en mis libros en Amazon y mis cursos online. Hay un poco de todo ahí: vocabulario, gramática, pronunciación, frases condicionales, phrasal verbs.
¡Lo que quieras!
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Si no estás escuchando el podcast “oficial” de Aprende Más Inglés, te estás perdiendo muchas cosas. Para escucharlo, pásate por Spotify, por Apple Podcasts, o por otros sitios aquí.
0 comments