¿Sabes usar I hope so en inglés?

Hoy vamos a ver unas expresiones muy comunes en inglés: “I hope so” y “I hope not.”

Se usan para decir “espero que sí” y “espero que no” pero fíjate en el uso de “so” ahí.

También veremos unos ejemplos de expresiones parecidas como “I think so”, “I guess so” y “I’m afraid so”.

Este (brevísimo) video te da unos ejemplos de cómo usar las expresiones en inglés “I hope so” y “I hope not.”

Como siempre, tienes mucho más en mi canal en YouTube.

Ejemplos de “I hope so” en inglés

Como dije ahí arriba, “espero que sí” y “espero que no” son los equivalentes en español, como todo lo bueno, no se traducen directamente.

Q: Is Molly coming to the party?

A: I hope so. I really want to see her.

Q: And Jimmy? Is he coming to the party?

A: I hope not. I’m angry at him.

También tenemos unos ejemplos de “I think so” ahí en el video.

Cómo usar “I think so” e “I think not” en inglés

La expresión “I think so” es parecida a lo anterior, pero en negativo se dice normalmente “I don’t think so”.

Q: Do we have time to stop for coffee?

A: I think so. The train doesn’t leave for an hour.

Q: Is she going to lose her job?

A: I don’t think so. She’s very good at it.

Otra expresión parecida en inglés…

I guess so / I guess not

La expresión “I guess so” podría ser “supongo que sí”. La traducción más literal de guess es adivinar, pero en la expresión cambia un poco.

Q: Is she enjoying university?

A: I guess so. She seems happy enough.

Q: Are we going to be on time?

A: I guess not. Look at all this traffic!

Por último…

I’m afraid so / I’m afraid not

Aquí tenemos “me temo que sí” y “me temo que no”.

Q: Is it going to rain today?

A: I’m afraid so. The weather app says rain all day long.

Q: Can you come to the concert with me?

A: I’m afraid not. I’m on a business trip that week.

Hay otras formas de decir “tengo miedo” en inglés: I’m scared, I’m terrified, etc. Aquí no estamos hablando de un miedo, realmente.

Pincha aquí para más sobre wish y hope. También tengo algo sobre cómo usar so y such en inglés, si te gustaría saber más de lo de “so” en estas expresiones.

Enjoy!

Daniel.

P.D. Puedes aprender más expresiones coloquiales en mi página si pinchas aquí: madridingles.es/expresiones.

About the Author Daniel Welsch

Autor de 15+ libros para hispanohablantes, podcaster, creador de cursos.

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}