June 7, 2016

5 comments

¡Hola de nuevo!

Hoy tenemos una pregunta de una lectora sobre el uso de las preposiciones to y for en inglés.

Aquí tenemos lo que escribe Carmen:

Hoy tengo una inquietud por el siguiente escrito:

– We leave for Paris on Monday, don’t we?
– No, we don’t. We leave for Paris on Tuesday!

Yo sé que el uso de las preposiciones en inglés es bastante difícil, pero yo tenía entendido que en la frase: “we leave for Paris on Monday”, debía usar TO en vez de FOR.

Pues, ¡gracias Carmen!

A mi me gustan estas preguntas específicas, porque es mucho más fácil contestar a una cosa así que cuando alguien me pregunta “Daniel, ¿podrías explicar todas las preposiciones del inglés de una vez?”

Es un tema largo – así prefiero explicarlos poco a poco.

Vamos allá…

El uso de las preposiciones TO y FOR en inglés

Efectivamente, es correcto tal y cómo lo ves: con for en vez de to.

La razón es el verbo, y la diferencia entre go y leave. El verbo go exige la preposición to. Y leave exige for.

En ambos casos, París es el destino del viaje:

I’m going to Paris. 

I’m leaving for Paris.

También podríamos usarlo con work, o sea, el sitio donde trabajas.

I’m going to work. 

I’m leaving for work.

preposiciones to y for en inglés
Estación de Francia, Barcelona. Foto del autor.

También se usa leave for si hablas del modo de transporte en vez de la persona que se va.

Por ejemplo:

That train leaves for Barcelona in half an hour. 

That train is going to Barcelona. 

The bus is going to Atlanta.

The bus is leaving for Atlanta in a few minutes.

No quiero decir que el verbo leave siempre usa la preposición for. También podemos usar at, si hablamos de cuando sale.

The train leaves at 9 PM

My flight leaves at 8:30.

O bien, con on o in, dependiendo en lo que va después.

I’m leaving in the morning.

Mr Johnson is leaving on Wednesday.

Y se puede usar leave también sin preposición, cuando hablas del sitio que estás dejando:

I’m leaving Paris. = Me voy de París.

I left work at 7PM. = Me fui del trabajo a las 7.

O bien para terminar una relación (y dejar la casa)…

She left her husband and moved back in with her parents.

Entonces, tenemos eso. Pero hay más.

Más sobre cómo usar las preposiciones TO y FOR en inglés

El tema de for vs to es algo complicado por el hecho de que en español se usa para en muchas situaciones en las que en inglés se necesita to.

He went home to have dinner. = Él se fue a casa para cenar.

She went to Russia to visit her family. = Ella se fue a Rusia para visitar a su familia.

Ahí se usa to – es un tema que se trata en el artículo sobre el infinitivo de finalidad.

Pero en español tenemos tantas frases con para que conviene aclarar el tema un poco.

For = destino / destinatario

Ya hemos visto que se usa for para un destino, pero también lo usamos para hablar del destinatario de un regalo, por ejemplo.

This gift is for you. = Este regalo es para ti.

Sharon bought a new tie for her husband. = Sharon compró una nueva corbata para su marido.

Don’t eat that sandwich. I made it for Bobby. = No comas el sandwich. Lo hice para Bobby.

He left for work an hour ago. = Él se fue para ir al trabajo hace una hora.

That train is bound for Manchester. = Aquél tren va rumbo a Manchester.

For + gerundio = función

Se usa for + el gerundio para hablar de la función de algo (una aplicación, una herramienta, etc).

This program is for editing photos. = Este programa sirve para editar fotos.

That tool is for opening cans. = Esa herramienta se usa para abrir latas.

There’s a special knife for cutting fish. = Hay un cuchillo para cortar pescado.

to + infinitivo = propósito de una acción

Como ya vimos, se usa to + infinitivo para hablar del propósito de una acción anterior.

He got up early to see the sunrise. = Él se levantó temprano para ver el amanecer.

I called to invite him to the party. = Llamé para invitarlo a la fiesta.

She bought some ham to make sandwiches. = Compró jamón para hacer bocadillos.

We went to the cinema to see the new Batman movie. = Fuimos al cine para ver la nueva película de Batman.

to + sitio = destino de un viaje / desplazamiento

Pero aclaro que las preposiciones to y for pueden usarse para movimientos. Depende del verbo en concreto. Con muchos verbos de movimiento, se usa to para indicar el destino.

She went to Cuba on her last holiday. = Ella se fue a Cuba en sus últimas vacaciones.

They walked all the way to the top of the mountain. = Caminaron hasta el cumbre de la montaña.

He took the cake to his friend. = Se llevó el pastel a su amigo.

I drove to Salamanca last weekend. = Fui en coche a Salamanca el fin de semana pasado.

Pero en fin… la cosa es un poco complicada.

I gave it to Bill. (porque el verbo give utiliza to para el destinatario)

It’s for Bill. (to be for también para el destinatario)

Y eso es…

Espero que hayas aprendido mucho. Pero ten en cuenta que hay más usos para to, más para for y muchas preposiciones más en inglés que deberíamos aprender…

¿Quieres aprender más sobre las preposiciones?

Preposiciones, verbos, tengo un poco de todo aquí.

Para más, véase el artículo todo sobre el verbo leave o otro sobre las preposiciones at, in y on, el buen uso de before y after o bien la preposición by.

Gracias como siempre por leer.

Si tienes alguna pregunta que hacerme, mándame un mensaje aquí: Contactar.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Muy pronto, mi libro sobre el inglés coloquial estará a la venta. Si quieres irte preparando, aquí tienes mis artículos sobre el inglés coloquial. Y ya que estás aquí, suscríbete: Sí, quiero aprender más inglés.

About the Author

Daniel Welsch

Autor de 15+ libros para hispanohablantes, podcaster, creador de cursos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. ¡Fantástico artículo!

    Precisamente porque en español usamos ‘para’ en el lugar de estas dos preposiciones, a los estudiantes les cuesta usarlas correctamente y se acaba convirtiendo en cuestión de práctica.

    Aun así, has sido capaz de reunir todos los casos que pueden generar dudas.

    ¡Muchas gracias!

  2. “They walked all the way to the top of the mountain.” Caminaron hasta el cumbre de la montaña.
    Creo que debería decir “la” cumbre de la montaña.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}