¡Hola de nuevo!

Hoy tenemos unos verbos parecidos en inglés.

Los verbos fall, fill, feel y fail tienen significados muy diferentes, pero hay un cierto parecido en la pronunciación.

Las conjugaciones también son parecidas – aunque dos son regulares y los otros dos irregulares.

Así vamos a ver cómo usar los verbos fall, fill, feel y fail en inglés, con expresiones comunes, phrasal verbs y más.

Otoño en Lyon, Francia.

¿Preparado para los verbos?

Vamos allá…

fall – fell – fallen

Fall es caer o caerse en un sentido literal, pero también hay expresiones y phrasal verbs que tener en cuenta.

He fell and hurt his leg.

She fell down the stairs. Luckily, she was fine, except for a few bruises.

Fíjate que la expresión “fall in love” es con fall, no con feel. El amor es una emoción, pero enamorarse parece ser un tipo de accidente.

He fell in love with a girl he met at university.

They fell in love, got married, and had seven children.

Si estamos hablando de las estaciones del año, fall es otoño – por lo menos en inglés americano.

I’m going back to school this fall.

También tenemos unos phrasal verbs importantes…

Unos phrasal verbs con “fall” en inglés

En otro momento escribí un artículo más largo sobre los phrasal verbs con fall, que puedes consultar si quieres mucho más información.

O bien, echa un vistazo al video…

Mucho más en mi canal en YouTube, si quieres. Está aquí: youtube.com/danielwelsch.

fall out = caer (hacia fuera)

Aquí la partícula “out” habla de la dirección de la caída. Lo que está dentro cae hacia fuera.

My son’s baby teeth are falling out one by one.

My keys must have fallen out of my bag. I can’t find them anywhere.

También significa “pelear y dejar de hablarse”.

She fell out with her brother over their inheritance.

fall apart = caer en pedazos

La partícula “apart” es lo contrario a “together”, o sea que habla de la desunión de piezas.

I just bought these shoes and they’re already falling apart!

I don’t like IKEA furniture much. It just falls apart after a couple of years.

También tiene un sentido no literal cuando hablas de una relación (o una vida) que tiene graves problemas.

His life fell apart after his wife left him.

Her marriage started to fall apart when she was in her late thirties. Eventually, she got divorced.

Eso de los phrasal verbs y sus varios significados lo hablo más en el artículo de literal e idiomático.

fall behind = quedarse atrás

Eso en una carrera (a pie o en bici, por ejemplo) o bien en los estudios.

Even though he was running as fast as he could, he was falling behind his opponent.

She missed so many classes that she started to fall behind in her studies.

fill – filled – filled

El verbo fill significa “llenar” (un vaso, un tanque, etc).

He filled the gas tank on his way to work.

fill up = llenar por completo

A veces la partícula “up” no significa mucho, pero da una idea de que el proceso está completo.

He filled up the wine glass.

She filled up her backpack with books until it was almost too heavy to carry.

No te olvides del adjetivo full, que es lleno.

The gas tank was full yesterday. Why is it empty now?

También tenemos un sustantivo: filling, que es el relleno que tiene un producto de pastelería, por ejemplo.

These donuts have a strawberry filling, and those donuts have a cream filling.

La palabra filling también puede ser un adjetivo, para hablar de una comida sustanciosa, que llena mucho.

Those cookies are really filling. I’m not hungry at all anymore.

También tenemos el verbo feel, que es “sentir”.

feel – felt – felt

La diferencia entre la pronunciación de feel y fill es que feel tiene la i larga y fill tiene la i corta. Si quieres más sobre eso, echa un vistazo a mi artículo: i larga vs i corta en inglés.

Como acabo de mencionar, habla de una emoción o una sensación en el cuerpo.

I don’t feel very well. I’m going to go lie down.

He felt much better after taking a painkiller.

En español, lo de feeling para hablar de que alguien te cae bien es un poco de un falso anglicismo. Pero sí puedes usar feel para hablar del amor.

I’ve never felt this deeply in love with anyone else.

Recuerda, en todo caso, que “enamorarse” es fall in love, no tiene el verbo feel.

fail – failed – failed

El verbo fail puede ser suspender un examen, o también fracasar en un sentido más general.

Tom failed his test and had to repeat the course.

When his business failed, he ended up working at his father’s company.

Mary’s career as an actress failed, so she became a teacher.

El sustantivo es “failure”, que puede ser una persona que fracasa, o un fracaso.

Despite his failures, he remained optimistic.

I haven’t had a job in a year… I feel like such a failure!

En fin…

¿Quieres aprender mucho más inglés?

Estás en el sitio correcto.

Tengo, por ejemplo, unos libros en Amazon que te pueden ayudar.

Echa un vistazo a mi página en Amazon para más info, y mientras estás ahí, lee unas reseñas.

Aquí tienes lo que dice alguien de mi libro Vocabulario en Inglés: Guía Práctica.

Y hay muchos más así. (Además de una decena de libros más, por si ya tienes una copia del libro de vocabulario.)

En fin. Espero que pases un muy buen día, estés dónde estés en el mundo.

Y hasta pronto.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. Si no estás escuchando mi podcast, hoy puede ser tu día. Tengo más de 230 capítulos y cada semana saco uno nuevo. Está en Apple Podcasts y también en Spotify y muchos sitios más. ¡Disfruta!

About the Author Daniel Welsch

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}