¿Sabes la diferencia entre a little y a few?
Aquí vas a descubrirlo…
La diferencia entre las expresiones a little y a few en inglés tiene que ver con lo de los sustantivos contables e incontables.
Hemos hablado antes de los sustantivos contables e incontables y de como usar much y many, pero hay otras expresiones que se usan o no dependiendo en si el sustantivo que “miden” es contable o incontable.
Hoy veremos dos de estas expresiones: cómo usar a little y a few en inglés.
Y luego, un poco sobre some y a bit también.
Es fácil, ya verás.
¡Seguimos!
Las reglas: cómo usar a little y a few en inglés
Las dos expresiones hablan de cantidades pequeñas. A little se usa con un sustantivo incontable, y a few con algo contable.
Eso a diferencia de some, que se usa para una cantidad indefinida.
Las traducciones serían:
a little = un poco
a few = unos pocos
some = algo de
There’s a little coffee left in the pot. = un poco de café
I have a few cups of coffee every morning. = unas pocas tazas de café
I usually have some coffee when I wake up. = algo de café.
Ninguna de estas tres cantidades es muy específica. Si quieres especificar, usarías un número:
I usually have 2 cups of coffee every morning.
O bien, si quieres ser más incontable:
I have 2 coffees every morning.
Al final, coffee es incontable, pero se puede hablar de cups of coffee o de coffees.
Y como quizá ya sabes, para preguntar por cantidades, se usa how much y how many. Y también tengo a slice, a piece, etc.
Aquí unos ejemplos de frases…
Ejemplos del uso de a little y a few
O sea que tenemos:
I have a little money left in my account. Enough to pay the phone bill, at least. = un poco de dinero
I have a few euros. Do you want a coffee? = unos pocos euros
We have a little time before the train leaves. Do you need to use the bathroom? = un poco de tiempo
We have a few minutes before the train leaves. = unos pocos minutos
There’s a little bread left, but not enough to make a sandwich. = un poco de pan
There are a few pieces of bread left. Should I make some sandwiches? = unos pocos trozos
There’s a little wine left in the bottle. Do you want it? = un poco de vino
I had a few glasses of wine with dinner. = unas pocas copas de vino
Diferencia entre a little, a few y some
Así usamos a little con algo incontable y a few con algo contable, aunque significa básicamente lo mismo.
- a little milk, a little water, a little rice, a little wine, a little cheese, a little work, a little effort, a little rain, a little snow
- a few cars, a few people, a few days, a few weeks, a few years, a few books, a few dogs, a few dollars, a few cents, a few houses, a few chairs
Luego, la palabra de some se usa más bien con plural o incontable, y habla de una cantidad indefinida:
- some coffee, some wine, some cheese, some work, some people, some days.
Aquí unas frases de ejemplo usando some…
I took some days off in August to visit my family.
There are some people who enjoy running… Personally, I don’t like it.
I did some exercise this morning.
Pero cuidado con otro uso de “little”…
Fíjate que hay cierta ambigüedad con little porque también significa pequeño.
a little girl = una niña pequeña
a few girls = unas pocas chicas/niñas
a little dog = un perro pequeño
a few dogs = unos pocos perros
a little chicken = un poco de pollo, o bien un pollo pequeño. (En este caso es más ambiguo porque la carne de pollo se dice igual que pollo el animal.)
Cómo usa “a bit” en inglés para hablar de cantidades
Ya que estamos podemos hablar un poco de a bit también.
Se usa a bit of igual que a little – puedes pensarlo como lo contrario de a lot of – otra expresión de cantidad.
Así que puedes decir…
I’ve got a bit of coffee left. Want some?
We have a bit of time before the train leaves.
I’m having a bit of trouble with the exercise. Could you help me?
La única diferencia realmente es que se introduce “la cosa” con la preposición of…
A little rice. A bit of rice. A lot of rice.
A little chocolate. A bit of chocolate. A lot of chocolate.
Si “la cosa” se entiende, decimos a little / a bit sin preposición.
Q: Do you have any money on you?
A: A little. / A bit.
Q: Is there any coffee left?
A: Yeah, a little. / Yeah, a bit.
Y también, como no, podemos decir “a little bit” que llega a ser más o menos lo mismo. Habla de una cantidad no específica y pequeña de algo incontable.
There’s a little bit of ham left. Do you want it?
He poured a little bit of coffee in his cup.
Q: Is there any cheese in the fridge?
A: Yeah, I think there’s a little bit.
Q: Do you have enough money for your ticket?
A: Yes. And a little bit more so I can buy lunch.
Un poco más sobre contable e incontable
Espero que has aprendido mucho sobre cómo usar a few, a little y a bit en inglés.
Hay más que decir sobre las expresiones de cantidad en inglés, y tengo varios artículos más por aquí, en los enlaces.
Aquí, por ejemplo, la pregunta que todos quieren contestar: ¿People es contable o incontable?
Y también tengo un artículo bastante completo sobre cómo usar some y any, y sobre expresiones de cantidad como a couple y a pair, si quieres repasar.
Enjoy!
Daniel.
P.D. Espero que te haya gustado este artículo sobre cómo usar a little, a bit y a few en inglés. Para mucho más, pásate por mis cursos online, donde tengo libros que han ayudado a miles a mejorar su nivel. O encuéntralos en más formatos en la página de los libros.
I had a discussion with my teacher about how to use uncountable abverbs ” a little and little ” because I understand that these are not used for the same
Well, yeah, a little = un poco. Little = pequeño. There’s also the difference in the sound of it: a little sounds more positive than little.
gracias gracias gracias
Hola estaba leyendo que Dianglishschool te copio todo este post para sus cursos en línea sobre este tema
Osea litera copio y pegó
Ooh, gracias por el aviso. Voy a comprobar un poco, pero si me puedes dar más información te lo agradezco.
Daniel.
Thanks soooo much!!