¡Hola de nuevo!

Siempre es un buen momento de aprender unos phrasal verbs – y hoy tengo unos phrasal verbs más avanzados.

Cuando digo más avanzados, realmente no estoy diciendo que son tan difíciles. Solo que son menos comunes, así que tendrás menos oportunidad de practicarlos.

Son verbos un poco exóticos, algunos con más de un significado.

¿Preparado?

Vamos allá…

creep someone out = asustar o dar asco

Se usa creep someone out cuando una persona – o quizá un animal o situación – te da asco o miedo.

He creeps me out. I wish he’d stop calling me.

I hate snakes! They really creep me out.

Quizá te acuerdas de la canción de Radiohead que se llama Creep – ahí es el sustantivo, y significa una persona que da asco o que crea rechazo.

Siguiendo con más phrasal verbs avanzados…

settle down = echar raíces, tranquilizarse

Aquí tenemos dos significados. Se usa settle down para una persona que decide empezar una familia, y también de forma general para alguien que se tranquiliza.

El diccionario dice que el primer significado puede ser “echar raíces” o “sentar cabeza” en español.

After a few years, he settled down and got married.

You need to settle down. It’s not worth arguing about.

Lo de tranquilizarse también puede ser calm down, una expresión que vimos en el artículo sobre phrasal verbs para las emociones.

stock up on something = comprar mucho de algo

La palabra stock tiene varios significados. Puede ser el mercado de valores – the stock market – o el inventario de una tienda.

En este phrasal verb, stock up on something significa comprar mucho de algo para tenerlo en casa.

A lot of people stocked up on toilet paper before the coronavirus lockdown.

We should stock up on that wine you like. It’s on sale this week.

Fíjate que es un phrasal verb de tres palabras, y éstos son siempre inseparables.

fool around = perder el tiempo, hacer el tonto

Cuando es sustantivo, fool es una persona tonta. El phrasal verb significa hacer el tonto, o perder el tiempo con algo inútil.

Stop fooling around and do your homework!

Otro significado de fool around es acostarse con alguien, pero sin estar en una relación muy seria.

Debbie? Yeah, we used to fool around. She’s got a boyfriend now, though.

En fin…

¿Quieres aprender mucho más sobre los phrasal verbs?

Tengo unos libros en Amazon que te pueden ayudar. Por ejemplo, La Guía de los Phrasal Verbs, que explica 105 de los phrasal verbs más importantes del inglés.

Siempre hay más aquí en la web también. Por ejemplo, phrasal verbs con animales, unas conversaciones sencillas, y si quieres, unos textos con phrasal verbs.

Nada más por hoy.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. ¿Tienes un phrasal verb favorito? Avísame aquí en los comentarios… ¡Gracias!

About the Author Daniel Welsch

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Muchas gracias por echarnos esta gran mano.
    Vivo en Liverpool desde 2018 y me cuesta mucho enternder el dichoso Liverpoolian’s scout
    Un Saludo.
    PD: Tus libros me han servido muchisimo.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}