¡Hola de nuevo!
Hoy quería hablar un poco del verbo hold en inglés.
Como muchos de los verbos más comunes, hold es un verbo multi-usos – aquí veremos algunos de los usos más comunes.
La conjugación es sencilla, pero ten en cuenta que hold es un verbo irregular. Solo cambia la vocal al ponerse en pasado o participio pasado:
hold – held – held
Aquí tenemos unas claves para usarlo…
Hold = agarrar
Se usa el verbo hold para “agarrar” a algo con la mano.
She held her son’s hand as they crossed the street.
Hold on to the bar! The driver is a bit crazy.
Este último te podría pasar en el autobús, por ejemplo.
Hold = poder contener
Se usa también cuando hablas de la capacidad de contener algo.
The gas tank holds about 12 gallons.
That stadium holds up to 24 thousand people.
Fíjate que estoy hablando de capacidad. El tanque puede estar vacío ahora, pero la capacidad es igual.
Hold a meeting = celebrar una reunión
Se usa hold para hablar de celebrar un evento o una reunión.
The meeting will be held in Conference Room 5.
The 2024 Olympics will be held in Paris.
Estos dos ejemplos, por cierto, son del futuro simple del pasivo, tema del artículo de ayer.
Hold = esperar (en el teléfono)
Se usa hold cuando estás en el teléfono, esperando que se ponga alguien.
Please hold. An operator will be with you shortly.
I’ve been holding for half an hour already!
En este caso también puedes usar hold on o bien hang on. Aquí tengo más phrasal verbs para hablar por teléfono.
Hold = sostener algo
Aquí unos ejemplos del uso de sostener algo en la mano.
Could you hold my bag for a minute?
Hold this. I’m going to wash my hands.
She might be a journalist. She’s been standing outside holding a camera all morning.
Y también…
Hold the door!
En la famosa escena de Game of Thrones, se usa hold para hablar de defender una posición en una batalla.
Otro ejemplo de este uso…
The rebels held the town for months.
Y uno de mis podcast favorito, Jocko Podcast, siempre termina con “Thank you for holding the line” – lo cual quiere decir la “linea” entre civilización y barbarie.
En el mundillo de Bitcoin es común, hoy en día, decir “HODL”, lo cual es una forma irónica de escribir el mismo verbo hold, que se usa para decir que van a mantener las posiciones que tienen invertidas en Bitcoin, pase lo que pase.
“It’s now or never, come hold me tight…”
La expresión “hold someone” quiere decir abrazar a alguien durante mucho tiempo.
Quizá te suena la frase de la canción de Elvis Presley, “It’s now or never, come hold me tight, kiss me my darling, be mine tonight…”
Aquí puedes escuhcar si quieres, es una canción sencilla que te puede enseñar un poco sobre el imperativo, el verbo will, etc.
En fin… Espero que te haya gustado la lección sobre el verbo hold.
También tenemos unos phrasal verbs como hold off y hold on, que veremos pronto. Y expresiones como a holdup además.
¿Quieres aprender mucho más inglés?
Mi libro de inglés coloquial tiene mucho que decir sobre este tipo de expresiones.
Está en Amazon en muchos países, tanto en tapa blanda como en Kindle. Echa un vistazo… Inglés Coloquial: Vocabulario y Expresiones Esenciales.
Nada más por hoy…
Espero que pases un buen día, estés dónde estés en el mundo.
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Por cierto… ¿Ya estás escuchando mi podcast? Está en Apple Podcasts, en Spotify, y en muchos sitios más aquí. ¡Buen aprendizaje!
La enseñanza esta súper claro me gustaría aprender profundamente te lo admiro por la manera de enseñar ingles