Hoy, un poco de vocabulario.
Muchas palabras en inglés se forman con over y under y normalmente son fáciles de aprender.
Eso se llama “word formation” y se usa para convertir palabras de una forma a otra, y crear nuevas palabras con nuevos significados.
Y aquí vamos a ver unos ejemplos…
El significado de over suele ser que hay demasiado de algo o que algo va encima o sobre otra cosa.
Y under suele significar que hay demasiado poco o que algo va por debajo de otra cosa.
Así tenemos unos ejemplos de palabras comunes con over y under.
Todo eso se llama “Word Formation” y lo hablo mucho en mi libro Vocabulario en Inglés: Guía Práctica.
Está a la venta tanto en tapa blanda como en formato Kindle, ahí en Amazon.
En fin: palabras que se forman con over y under.
Vamos allá…
Uso de palabras con “over” y “under” en inglés
Aquí van unos ejemplos de frases que usan las palabras compuestas con “over” y “under”.
She hates her job. She’s overworked and underpaid… plus her boss is a jerk! = She works too much and is paid too little.
You’re overthinking it! = You’re thinking too much.
I think the Rolling Stones are overrated. I don’t like them very much. = sobrevalorado
We overestimated how much it would cost to remodel our flat. = sobre estimar
He always underestimates how much he needs to eat. = estimar a lo bajo
He’s looking a bit underfed. = poco alimentado (delgado)
His sister, on the other hand, is quite overfed. = demasiado alimentado (gordo)
Aren’t you going to put on your overcoat? = abrigo (va por encima de tu ropa normal)
He spent the weekend sitting around in his underwear, playing video games. = ropa interior.
Más palabras compuestas con “over” y “under”
Aquí unas frases más.
I started to lose weight when I stopped overeating. = comiendo demasiado.
I think the guy on the corner is an undercover cop. = policía vestido de paisano
The sky was overcast, and it looked like it was going to rain. = El cielo estaba nublado.
He’s working overtime tonight, so he can’t come to the party. = horas extras
María’s mom is really nice, but her dad is a bit overbearing. = dominante / autoritario
Is there anything else? I hope I’m not overlooking anything. = pasar por alto, ignorar algo
The flight was overbooked, so they gave us a night in a hotel. = vendieron demasiados billetes
Lo de overbooking, por cierto, se usa en español de una forma muy general. En inglés es más específico. Lo explico en mi artículo de falsos anglicismos.
Y por último…
Como siempre, hay excepciones.
Algunas palabras con under no tienen mucho que ver con demasiado poco o algo que va por debajo de otra cosa.
Por ejemplo…
understand = entender
undertaker = sepulturero
¿Quieres más inglés?
Tengo un podcast sobre los muchos usos de “over” en inglés…
O si prefieres, sigue leyendo…
Pincha aquí para mucho más vocabulario. O si prefieres, tengo una página de phrasal verbs y también técnicas para memorizar palabras.
Y si quieres ver unas listas más completas, tengo vocabulario del coche, inglés para viajar, la ropa, y más. Llevo unos 10 años (o casi) escribiendo aquí en la web, así que tengo muchos artículos que te pueden ayudar.
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Si hay algo más de vocabulario que quieres ver aquí en la web, avísame en los comentarios. ¡Gracias!
0 comments